投稿邮箱:wdwxtg@qq.com 论文发表QQ:329612706 微信:lianpu13
当前位置首页文学 杂文 评论
  • 正文内容

诺贝尔文学奖的喧嚣后,中国文学如何完成自我建构

阅读:329 次 作者:心湖积雪 来源:壹点号 发布日期:2025-10-10 10:05:00
基本介绍:

  10月9号那天,我正刷着手机,突然看到匈牙利作家拉斯洛・卡撒兹纳霍凯拿了2025年诺贝尔文学奖的消息。直播镜头里,他的中文责编骆玉龙笑得眼睛都眯起来了,可评论区里却飘着不少“怎么又是外国作家”的疑问。那一刻我忽然想起,每年诺奖揭晓时好像都这样——一边是奖项带来的热闹,一边是藏在热闹背后的追问:咱们中国文学,离这所谓的“世界顶尖”到底还有多远?

  后来我特意去查了拉斯洛的书,才知道他早就在作品里写过中国。《苍穹下的荒废与哀愁》里有他在中国旅行的见闻,《下面的西王母》还揉进了道家的传说,可在此之前,我连这些书的名字都没听过。反倒是他获奖后,即将出版的新作《世界在前进》一下子就火了,书店的预售链接刚上就被抢着下单。这让我想起之前看到的数据,说俄罗斯有88%的人读过中国书,东南亚的年轻人爱读刘慈欣的科幻,可转过头再看德国的图书市场,中国文学的译本在那么多语种里还是占着小角落,美国Goodreads上,除了莫言、刘慈欣,其他中国作家的书评分人数少得可怜。

  就像这些年大家也总盼着中国作家能再捧回诺奖。可拉斯洛的获奖,倒让我看清了些不一样的东西。他在《下面的西王母》里用斐波那契数列当章节号,把道家故事和数学逻辑掺在一起写,明明是和咱们老祖宗《文赋》里“借意象说心意”的路子很像,西方评论却一个劲儿说他是“继承了卡夫卡的中欧传统”,压根没提那些东方灵感。这多像有人拿着中医的经络图,却非要用西医的解剖学去解释,最后只能说“看不懂”。

  之前听人说,美国有学者觉得“中国没有文学理论”,《诺顿文论选》连刘勰、陆机的文章都没收。那时候还觉得是西方故意轻视,可看了拉斯洛的遭遇才明白,或许不是轻视,是咱们没把话说到一块儿去。就像《文赋》里写“情曈胧而弥鲜”,用诗意的话讲创作灵感,可西方更习惯像亚里士多德那样,先立个规矩再一步步推理。咱们的理论家顾明栋想把中国文论选进西方教材,却总被拒绝,想来也不是内容不好,是人家还没摸透咱们的说话方式。

  拉斯洛获奖后,国内学界才开始讨论他作品里的中国元素,咱们总说中国文学“走出去”了,可连身边这位借鉴中国文化的诺奖作家,都是等人家拿了奖才被关注,其实仔细想想,莫言早就拿过诺奖,刘慈欣的《三体》在国外火得一塌糊涂,咱们哪是没实力?只是有时候太急着让别人看懂,反倒丢了自己的根。

  拉斯洛用匈牙利语写故事,哪怕少有人译,也坚持琢磨“文明的脆弱”。咱们的作家也该这样,不用刻意追着诺奖的标准写,像鲁迅那样用西方叙事讲中国故事,像莫言那样把乡土记忆揉进魔幻里,才是真的好作品。

  今年年初整理书架,翻到一本没读完的中国当代小说,讲的是小镇青年的成长。书里没什么宏大的主题,却把普通人的喜怒哀乐写得特别真切。那一刻突然明白,中国文学和世界的距离,从来不是少一个诺奖,而是少了些耐心——耐心把传统的智慧变成现代人能懂的话,耐心让世界慢慢听咱们的故事,耐心在市场的热闹里守住文学的本心。或许褪去“要走向世界”的期待,咱们的文学才能露出最真实、也最动人的样子。


标签:诺贝尔文学奖,文学评论
注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。