投稿邮箱:wdwxtg@qq.com 论文发表QQ:329612706 微信:lianpu13
当前位置首页文学 资讯
  • 正文内容

中国文学该怎样“走出去”

阅读:1364 次 作者: 来源: 发布日期:2015-07-05 16:00:51
基本介绍:

                             不久前,2015年美国书展开幕,麦家、冯唐、徐则臣、毕飞宇、曹文轩等中国作家先后在美国举办签售、对谈。然而在美国的书展上,这些在中国大红大紫的作家却并没有引起万人围观。从美国参加完书展的冯唐谈起了对中国文学走出去的看法:“目前中国作家的作品在欧美国家的阅读量较少,远远不如日本作家,因为一些日本作家是长期在欧美生活。换一个角度呢,这种比较少的阅读并不一定是中国作家的损失。”中国的出版社翻译了很多外国文学,数量比海外的出版社大很多,这让我们能阅读许多国外的声音,我们的眼界更开阔,很幸福。
  最近,李克强总理携多名中国作家出访拉美,这些曾深受拉美文学影响的著名作家,与拉美作家进行了文化的、文学的交流。不久前,一批国内文坛大家亮相美国纽约书展,尽管因为“参展者多是专业人士,加上缺乏宣传,很多读者不知情”等,有“中国作家纽约受冷遇”一说,但在书展期间,中国文学、中国作家受关注程度确实已经比过去提升很多。这样的中国文学、中国作家对外交流的文化活动,引发了人们对于中国文学在世界中的位置,中国文学应怎样被更广大的世界范围内的读者所接受的文化思考,以至“中国文学如何走出去”这个话题,不断见诸文化媒体,成为文坛关注的一个热议焦点。
  作家冯唐所说“文学走出去遇冷,不一定是中国作家的损失”一番话,其实也是说到了较之“中国的出版社翻译了很多外国文学,数量比海外的出版社大很多,这让我们能阅读许多国外的声音”,中国文化、中国文学存在着的“传播”“传输”的不对等,这种不对等的跨文化传输自然使中国作家、中国读者阅读到大量广泛的世界优秀的文学作品,接触到世界其他民族的优秀文化,但是,这真的“不一定是中国作家的损失”吗?
  曾有文化报道说,2012年,莫言获得了诺贝尔文学奖,这对中国文学应当是极大的肯定,可当时在墨西哥城的书店里,一本莫言的书都找不到。
  李克强总理访问拉美,随行的有铁凝、莫言和麦家三位著名中国作家,这些作家在与拉美作家交流时,一些拉美作家非常惊奇这些中国作家对马尔克斯、博尔赫斯、波拉尼奥、帕斯等拉美作家的熟悉,但是,比较起来,拉美的文化界,对中国文学乃至中国,几乎是一无所知。孔子学院拉美中心执行主任孙新堂博士说,他接触过很多拉美受过高等教育的人士,包括学者、公务员,提到亚洲文学,很多人的第一反应是村上春树,“让他们说出一个中国作家的名字,太难了”。这反映出,中国文学还不止缺少着世界性的文学影响,缺少汉语写作的世界性意义,中国作家更少让世界上那些文化背景、文学传统、价值理念和生活经验差异极为悬殊的读者读到自己的作品的机会,而且,这更反映了我们国家在世界范围内文化软实力发展方面的欠缺,这难道不是一种“损失”吗?
  6月19日《中国青年报》文化周刊刊发“中国文学走出去征途有多远”的文化报道:在纽约书展期间,著名报告文学作家何建明参加了由人民文学出版社与亚马逊公司共同举办的,以“新媒体时代跨文化文学作品翻译与出版”为主题的论坛,论坛上发布的数据显示,2014年在海外出版的中国文学翻译作品已有100余种,且逐步进入了大众阅读市场。此外,几位中国作家在国际上接连取得荣誉――莫言获诺奖、阎连科获卡夫卡文学奖、刘慈欣《三体》英文版入围美国“星云奖”等,这说明,中国文学正在面向世界走出去,世界也在渴望了解中国,但是,目前,中国当代文学走向世界的数量仍然很小,绝大多数图书都未能进入欧美主流图书市场。中国文学走出去仍然任重道远,需要中国文学不断努力、奋进。
  有人分析,目前中国文学走出去碰到的主要问题,包括当前的世界文学体系是以欧美文学为中心,中外文学传播上不对等,翻译力量匮乏等,但是,最为关键的问题还是,不是时间上需要十年、几十年,而是“中国文化‘走出去’,不能一味追求契合西方口味,而丢掉中国文化的魂,丢掉中国人对真善美的理解,丢掉中国人的审美取向”。这正像铁凝说到中国文学走向世界道路时所说:“文学的根本精神是让人们的心灵能够相通,我们应该敞开胸怀,与世界各国人民对话,我们要吸收和借鉴世界上一切优秀的、富有创造性的文化成果,我们要在和世界各国的作家和学者的交流中丰富我们对文学的认识。但同时,作为一个作家,我也经常意识到,我的写作牢牢扎根于我的土地和我的人民。当我坐在书桌前,我的书写首先根本上是面对着和我分享共同语言、历史和经验的同胞们。如果我的感受、想象、思考首先能够在他们那儿得到呼应,我相信我就能够自信地面对世界其他地方的读者,如果我们能够经受住来自我们的语言、历史和经验的文学传统和文学标准的考验,那么我们就能够坦然地带着我们的作品加入到世界文学的行列。”这正印证了人类文学上、文化上的发展“越是民族的越是世界的”具有普遍性典型性终极性的价值和意义。(来源:福建日报)                        

注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。