12月18日,《汉藏双语诉讼法辞典》出版暨捐赠仪式在青海省西宁市举行,这不仅填补了我国诉讼法和藏语两个领域的空白,而且辞典经国家民委翻译局正式审定,具有消除歧义、统一词条的高度规范性和权威性。
2015年,最高人民法院联合国家民委推出了双语法官“千人计划”和双语法律文化出版工程。基于这一工程框架,青海法院承担了《汉藏双语诉讼法辞典》的编撰工作。对此,青海省高级人民法院高度重视,成立工作专班,抽调专门人员,与中国人民大学、中国政法大学等高校专家学者,西藏、甘肃等兄弟省区法院的双语法官,国家民委翻译局的专家组成编委员会,耗时4年,成功编撰出版。
据悉,辞典包含刑事、民事、行政诉讼法领域的4000多个法律词条,释义权威、体系完备、翻译准确,填补了少数民族地区诉讼法知识类、辞典类图书的空白,既能够满足汉藏双语法律工作者学习工作使用的需要,同时又能够帮助民族地区广大干部群众了解诉讼程序,维护诉讼权利。
“全省法院要切实用好辞典,最大限度地发挥它的效用,加大汉藏双语法律人才的培养力度,提升双语诉讼服务水平,全面落实双语庭审、双语文书等要求,将车载法庭、帐蓬法庭等巡回审判常态化,更好地保护少数民族群众的诉讼权益。”青海省高级人民法院院长陈明国表示。
西藏、甘肃、四川、云南四省区法院及青海六州藏区法院接受了捐赠,对编译组的辛勤付出表示崇高敬意,对捐赠方的慷慨赠与表示由衷感谢。
人民法院出版社党委委员、副总编辑林志农,国家民委政策法规司二级巡视员沈林,青海省委政法委副书记何占录分别致辞。( 记者 徐鹏 通讯员 郝光华 )










川公网安备 51190202000048号
投稿交流: