主题:“金色童年”与自我欺骗——诺贝尔文学奖得主石黑一雄作品《我辈孤雏》赏读会
时间:
2018年5月13日2:00-4:00pm
地点:
西西弗大悦城店(西藏北路166号大悦城北区6楼6F-N612)
嘉宾:
周小进(翻译家,学者)
冯涛(翻译家,出版人)
主持:宋佥(责任编辑)
主办方:西西弗书店、上海译文出版社

活动简介:
2017年10月5日日裔英国作家石黑一雄荣获诺贝尔文学奖,瑞典学院将其创作母题归纳为“记忆、时间和自我欺骗”,并称:“石黑一雄的小说,以其巨大的情感力量,发掘了隐藏在我们与世界的虚幻联系之下的深渊。”
迄今为止石黑一雄创作的八部作品版权都已全部花落上海译文出版社,除之前出版的五部作品外,《我辈孤雏》和《长日将尽》的新译本也已于上月出版并刚刚上市,《莫失莫忘》也将于近期出版。
上海译文出版社将于5月13日下午举办石黑一雄作品《我辈孤雏》赏读会,活动有幸邀请到了石黑一雄作品《被掩埋的巨人》译者周小进,石黑一雄作品在中国的总策划人及《长日将尽》译者冯涛做客西西弗大悦城店,带你走进这位诺贝尔文学奖得主的文学世界。
凤凰文化将对本次活动进行在线直播。
嘉宾简介:
周小进,上海对外经贸大学副教授,文学博士。着有《从滞定到流动——托马斯·基尼利小说中的身份主题》;译有石黑一雄作品《被掩埋的巨人》、乔伊斯·卡罗尔·欧茨、托马斯·基尼利、霍华德·雅各布森、多丽丝·莱辛等英语现当代名家作品多部。
冯涛,资深文学译者,外国文学编辑,石黑一雄作品总策划,《长日将尽》译者。译有E?M?福斯特、毛姆、海明威、契弗、石黑一雄等着名作家代表作品二十余种,四百余万字。策划、编辑的主要作品有诗体《莎士比亚全集》、《加缪全集》、“毛姆文集”、“苏珊?桑塔格全集”、“布罗茨基文集”、“伊恩?麦克尤恩作品”、“石黑一雄作品”系列等重要的名家名作,共计四百余种。
宋佥,1983年生,上海译文出版社文学编辑,译者,石黑一雄作品《被掩埋的巨人》与《我辈孤雏》责编,译有《随性而至》、《奥威尔日记》、《漫长的告别》等作品。
作家简介:
石黑一雄(Kazuo Ishiguro),日裔英国小说家,1954年生于日本长崎。1989年获得“布克奖”,与奈保尔、拉什迪并称“英国文坛移民三雄”。被英国皇室授勋为文学骑士,并获授法国艺术文学骑士勋章。
2017年,石黑一雄获得诺贝尔文学奖。瑞典学院给出的获奖理由为“石黑一雄的小说,以其巨大的情感力量,发掘了隐藏在我们与世界联系的幻觉之下的深渊。”
石黑一雄文体以细腻优美着称,几乎每部小说都被提名或得奖,其作品已被翻译成二十八种语言。
虽然拥有日本和英国双重的文化背景,但石黑一雄却是极为少数的、不专以移民或是国族认同作为小说题材的亚裔作家之一。他致力于写出一本对于生活在任何一个文化背景之下的人们,都能够产生意义的小说。于是,石黑一雄的每一本小说几乎都在开创一个新的格局,横跨了六世纪传奇时代的英格兰、英国的贵族传统、欧陆和美国的地域文化、租界时期的上海、二战以后的长崎,乃至于当代的英国生物科技实验,而屡屡给读者带来耳目一新的惊喜。
图书简介
《我辈孤雏》
When We Were Orphans
2017年诺贝尔文学奖得主石黑一雄作品,入围“布克奖”短名单
以令人惊叹的历史细节把握再现了20世纪上半叶的老上海滩
“记忆、时间与自我欺骗”的又一杰作
笔法精湛,充满悬念,对人心的把握尤为精准,波澜不惊的表象下蕴藏着巨大的情感力量










川公网安备 51190202000048号
投稿交流: