投稿邮箱:wdwxtg@qq.com 论文发表QQ:329612706 微信:lianpu13
当前位置首页资讯 文化
  • 正文内容

澳大利亚前驻华大使芮捷锐的中国文化情缘

阅读:369 次 作者: 来源:中国新闻网 发布日期:2018-05-26 17:12:08
基本介绍:

  “女书”是一种专门由女性使用的文字,起源于中国湖南江永县。澳大利亚前驻华大使芮捷锐(GeoffRaby)把它带到悉尼,以“女书”为名,策划了一个中国女性当代艺术家群展,展出陈庆庆、枫翎、肖鲁等9位艺术家的作品。芮捷锐说,这是他第一次策展,希望把中国艺术介绍给澳大利亚观众。

  这也是首次在澳大利亚举办的中国女性当代艺术家群展。参展艺术家带来自己独特的艺术视角,包括绘画、陶瓷、装置、影像和摄影,意在挑战社会对于女性的刻板印象,讨论现代中国女性在经济、社会和文化发生迅速变革的中国环境下的状态。这些艺术家都是芮捷锐自己挑选的。

  “中国有5000年的文化,我喜欢中国传统艺术,但更喜欢现代艺术所表达的张力、冲突及挑战,就像这些作品所表现的。”在展览画廊里,芮捷锐向中新社记者介绍道。

  曾经的驻华大使,早已与中国文化结下不解之缘。事实上,芮捷锐一直以来就对艺术充满兴趣,不过起初,他关注的是西方艺术。直到1986年,他到澳大利亚驻华大使馆工作。那个时候,正是中国当代艺术萌芽的时期。机缘巧合,他开始关注到中国的艺术。

  说起来,“芮捷锐”这个中文名字,也有着有趣的来历。当年,他和陆克文同期在澳大利亚驻中国大使馆工作,他是经济一秘,陆克文是政治一秘,他想取个中文名字,就请精通中文的陆克文帮忙。陆克文很认真,希望这个中文名不但要与英文名字谐音,还要在汉字上的意义与众不同。两人坐在花园里,翻了一个下午的中文词典。按照中国人的取名习惯,姓在前名在后,那么就应该是RabyGeoff。于是,就有了“芮捷锐”这个名字,含有迅捷、敏锐之意。

  2007年,芮捷锐第二次赴北京,任澳大利亚驻华大使,任期达4年半,是中澳建交45年来任期最长的驻华大使。(记者 陶社兰


标签:文化
注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。